This Blog is protected by DMCA.com

It All Began With Drip-Drip, Lesson-1, Class -VI

 

It All Began With Drip-Drip
-Alka Shankar and Sharleen Mukundan


Let's start:

Alka Shankar is an author[লেখক] of repute[স্বনামধন্য]. Her well-known[সুপরিচিত] book is The Mighty and the Mystical Rivers of India-exotic India. She is famous[ বিখ্যাত]for her children's books[শিশুদের বই].

Sharleen Mukundan is a renowned[বিখ্যাত] children's author[শিশু সাহিত্যিক]. She has written Murthy: the Story Book in collaboration[যৌথভাবে] with Alka Shankar.

..................................................................................................................................................................


অলকা শঙ্কর একজন স্বনামধন্য লেখক। তার সুপরিচিত বই হলো The Mighty and the Mystical Rivers of India - Exotic India। তিনি শিশুদের বইয়ের জন্য বিখ্যাত।

শারলিন মুকুন্দন একজন খ্যাতনামা শিশু সাহিত্যিক। তিনি অলকা শঙ্করের সাথে যৌথভাবে Murthy: The Story Book লিখেছেন।

..................................................................................................................................................................





Let's share:

Which of the following actions would you consider[মনে করেন] to be true acts of bravery[সাহসিকতার কাজ ] ? Why do you think so? Discuss in groups[দলগতভাবে].

নিম্নলিখিত কাজগুলির মধ্যে কোনগুলি প্রকৃত সাহসিকতার কাজ বলে আপনি মনে করেন? কেন মনে করেন? দলগতভাবে আলোচনা করুন।



rolling down a hill
swimming against the tide
rescuing people from a house on fire
saving a person who is drowning

◆ পাহাড় থেকে গড়িয়ে পড়া
◆ স্রোতের বিপরীতে সাঁতার কাটা
◆ আগুন লাগা বাড়ি থেকে মানুষ উদ্ধার করা
◆ ডুবে যাওয়া ব্যক্তিকে বাঁচানো

..................................................................................................................................................................


Let's read:

A tiger was caught in a storm[ঝড়ের কবলে পড়ে]. He had wandered[ঘুরে বেড়াচ্ছিল] near the village, looking  for[খুঁজছিল] something to eat. On the outskirts[প্রান্তে] of that village live lived an ill-tempered[রাগী] old woman. The tiger huddled[আবদ্ধ ছিল] in shelter[আশ্রয়স্থলে] close to the wall of the woman's hut.

The old woman was feeling very ill-tempered[খুব রাগী বোধ করছিলেন] that night. The rainwater[বৃষ্টির জল] was leaking[চুইয়ে পড়ছিল] through the roof.




আসুন পড়ি:

একটি বাঘ ঝড়ের কবলে পড়ে। সে গ্রামের কাছাকাছি ঘুরে বেড়াচ্ছিল, কিছু খাওয়ার জন্য খুঁজছিল । সেই গ্রামের প্রান্তে একজন রাগী বৃদ্ধা মহিলা বাস করতেন। বাঘটি মহিলার কুঁড়েঘরের দেয়ালের কাছে আশ্রয়স্থলে আবদ্ধ ছিল।

সেই রাতে বৃদ্ধা মহিলাটি খুব রাগী বোধ করছিলেন। বৃষ্টির জল ছাদ দিয়ে চুইয়ে পড়ছিল।





"There is no escape[কোনো মুক্তি নেই] from this drip-drip[টিপটিপ]", she muttered[বিড়বিড় করে বলল] angrily[রাগান্বিতভাবে], pushing[সরিয়ে দিল] her bed around the room to keep it dry[শুকনো রাখতে]. She shoved[ঠেলে দিল] the bed and a tin trunk against a wall[দেয়ালের দিকে]. The wall shook[কেঁপে উঠল].

"This drip-drip will be the death[ শেষ করে দেবে] of me!"she shouted.

The tiger on the opposite side of the wall felt[অনুভব করল] the wall shake[কাঁপতে]  and was frightened[ভয় পেয়ে গেল]. "The drip-drip must be a very dreadful creature[ভয়ঙ্কর প্রাণী]," he thought.

Meanwhile[এদিকে], Bholenath, the potter, was out in the night, looking for[খুঁজতে] his donkey in the storm[ঝড়ের মধ্যে]. Suddenly[হঠাৎ] he saw an animal huddled[কুঁকড়ে থাকতে] in the dark against the wall of the woman's hut.


"এই টিপটিপ থেকে কোনো মুক্তি নেই," সে রাগান্বিতভাবে বিড়বিড় করে বলল, তার বিছানাটি শুকনো রাখতে ঘরের চারপাশে সরিয়ে দিল। সে বিছানা ও একটি টিনের বাক্স দেয়ালের দিকে ঠেলে দিল। দেয়াল কেঁপে উঠল।


"এই টিপটিপই আমাকে শেষ করে দেবে!" সে চিৎকার করল।

দেয়ালের অন্য পাশে থাকা বাঘটি দেয়াল কাঁপতে অনুভব করল এবং ভয় পেয়ে গেল। "এই টিপটিপ নিশ্চয়ই এক ভয়ঙ্কর প্রাণী," সে ভাবল।


এদিকে, ভোলেনাথ, কুমোর, ঝড়ের মধ্যে তার গাধাকে খুঁজতে বেরিয়েছিল। হঠাৎ সে অন্ধকারে বৃদ্ধার কুঁড়েঘরের দেয়ালের পাশে একটি প্রাণীকে কুঁকড়ে থাকতে দেখল।




Word Nest:

outskirts:  parts of the village or city farthest from the central area
outskirts (প্রান্তবর্তী এলাকা): গ্রাম বা শহরের কেন্দ্র থেকে সবচেয়ে দূরের অংশ।


huddled:    curled up
huddled (কুঁকড়ে থাকা): গুটিসুটি মেরে বসা বা শোয়া।

muttered:  talked indistinctly in a low voice
muttered (বিড়বিড় করা): নিচু স্বরে অস্পষ্টভাবে কথা বলা।

shoved :  pushed something in a rough way
shoved (ঠেলে দেওয়া): জোর করে ধাক্কা দেওয়া।

dreadful:  fearful
dreadful (ভয়ঙ্কর): ভয়ের বা আতঙ্কের।








Let's do:


    Activity 1    


Tick ✅the correct alternative:
সঠিক বিকল্পটি চিহ্নিত কর :

(a) The tiger took shelter[আশ্রয় নিয়েছিল] near the house of (i) an old woman (ii) an old man (iii) a neighbour[প্রতিবেশী].
(ক) বাঘটি আশ্রয় নিয়েছিল (i) এক বৃদ্ধা মহিলার বাড়ির কাছে (ii) এক বৃদ্ধ পুরুষের বাড়ির কাছে (iii) এক প্রতিবেশীর বাড়ির কাছে।


(b) The old woman was (i) soft-spoken (ii) ill-tempered (iii) shy.
(খ) বৃদ্ধা মহিলা ছিলেন (i) নম্রভাষী (ii) রাগী (iii) লাজুক।


(c) The tiger thought[ভেবেছিল] drip-drip was (i) the constant [অবিরাম] falling of rain (ii) the name of a man (iii) a creature [প্রাণী]  .
(গ) বাঘটি ভেবেছিল ফোঁটা ফোঁটা হল (i) অবিরাম বৃষ্টিপাত (ii) একজন মানুষের নাম (iii) একটি প্রাণী।


(d) Bholenath was a (i) farmer (ii) weaver (iii) potter.
(ঘ) ভোলেনাথ ছিলেন (i) কৃষক (ii) তাঁতি (iii) কুমোর।






Comments

College Admission

Best Career Option After Class 12 Course List

slider1

Blog E-commerce Auto Slider
Product 1
Product 4
Product 4
Product 4
Product 4
Product 4
Product 4

IIM Calcutta

 

IIM Calcutta

 

Apply For Admission


SUBSCRIBE

This Blog is protected by DMCA.com

Admission

SUBSCRIBE

OlderPost

Contact Form

Name

Email *

Message *

Share